Prevod od "svoju dušu" do Islandski

Prevodi:

sínu lífi

Kako koristiti "svoju dušu" u rečenicama:

"Spasite "Prodavnicu Iza Ugla" i spasiæete svoju dušu."
"Bjargiđ Búđinni handan hornsins... ūá bjargiđ ūiđ sálu ykkar."
I kad svrši razgovor sa Saulom, duša Jonatanova prionu za dušu Davidovu, i Jonatan ga zapazi kao svoju dušu.
Þegar Davíð hafði endað tal sitt við Sál, þá lagði Jónatan ást mikla við Davíð og unni honum sem lífi sínu.
I Jonatan učini veru s Davidom, jer ga ljubljaše kao svoju dušu.
Og Jónatan gjörði fóstbræðralag við Davíð, af því að hann unni honum sem lífi sínu.
I još zakle Jonatan Davida ljubavlju svojom k njemu, jer ga ljubljaše kao svoju dušu
Jónatan vann Davíð enn eið við ást þá, er hann bar til hans, því að hann unni honum hugástum.
Ili da sam učinio neveru na svoju dušu, ništa se ne može od cara zatajiti, i ti bi sam ustao na me.
En ef ég hefði breytt sviksamlega við hann - og enginn hlutur er konungi hulinn -, þá mundir þú hafa staðið fjarri."
Ko čuva usta svoja, čuva svoju dušu; ko razvaljuje usne, propada.
Sá sem gætir munns síns, varðveitir líf sitt, en glötun er búin þeim, er ginið glennir.
Ko deli s lupežem, mrzi na svoju dušu, čuje prokletstvo i ne prokazuje.
Þjófsnauturinn hatar líf sitt, hann hlýðir á bölvunina, en segir þó ekki frá.
Izidji iz njega, narode moj, i izbavite svaki svoju dušu od žestokog gneva Gospodnjeg.
Far út úr henni, lýður minn, og hver og einn forði lífi sínu undan hinni brennandi reiði Drottins.
Smislio si sramotu kući svojoj da zatreš mnoge narode, i ogrešio si se o svoju dušu.
Þú tókst upp það ráð, sem varð húsi þínu til smánar, að afmá margar þjóðir, og bakaðir sjálfum þér sekt.
Jer ko hoće svoju dušu da sačuva, izgubiće je; a ako ko izgubi dušu svoju mene radi, naći će je.
Því að hver sem vill bjarga lífi sínu, mun týna því, og hver sem týnir lífi sínu mín vegna, mun finna það.
Ili kakav će otkup dati čovek za svoju dušu?
Eða hvað gæti maður látið til endurgjalds fyrir sálu sína?
A ja za svedoka Boga prizivam na svoju dušu da štedeći vas ne dodjoh više u Korint.
Ég kalla Guð til vitnis og legg líf mitt við, að það er af hlífð við yður, að ég hef enn þá ekki komið til Korintu.
0.40789008140564s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?